JTG Norme de I'industrie de la Republique populaire de Chine 中华人民共和国行业标准 JTG3370.1-2018(FR) Norme de Conception des Tunnels routiers Volume I Genie civil 公路隧道设计规范 第一册土建工程 交通运输 专 浏览 Promulguee le 25 decembre 2018 Mise en application le 01 mai 2019 Ministere des Transports de la Republique populaire de Chine Norme de 1'industrie de la Republique populaire de Chine 中华人民共和国行业标准 Norme de Conception des Tunnels routiers Volume I Genie civil 公路隧道设计规范 第一册土建工程 (法文版) JTG3370.1—2018(FR) Organisation en charge de redaction Institut d'Etudes et de Recherches technologiques de Communication du Chongging du Groupe de Marchands de Chine SARL Departenent d homologation Ministere des Transports de la Republique populaire de Chine Date de da mise en application Le 01 mai 2019 中华人民共和国交通运输部 公告 第50号 交通运输部关于发布 《公路隧道设计规范第一册土建工程》 英、法文版等7项公路工程行业标准外文版的公告 为促进公路工程行业标准的国际合作与共拿,现发布《公路隧道设计规 范第一册土建工程》英文版TG3370八2018(EN)][代替标准号 JTGD70-2004(E)]及法文版NTG3370.2018(FR)]、《公路隧道设计 规范第二册交通工程与附属设施》法文版[JTG/TD70/22014(FR)]、 《公路隧道照明设计细则》英文版[JTG/TD70/2-01-2014(EN)]、《公路隧 道通风设计细则》英文版JTG/下D70/2-02一2014(EN)]、《公路隧道抗震 设计规范》英文版JTG2232一2019(EN)]、《公路隧道养护技术规范》英文 版[JTGH122015(EN)].入 上述标准外文版的管理权和解释权归中华人民共和国交通运输部,日常 管理和解释工作均由编译单位招商局重庆交通科研设计院有限公司负责. 标准外文版与中文版如在技术内容上出现异议时,以中文版为准. 如在使用过程中发现问题或有修改建议,请函告招商局重庆交通科研 设计院有限公司(地址:重庆市南岸区学府大道33号隧道与地下工程研究 院,邮编:400067,电子邮件:chengliang@cmhk.). 特此公告. 中华人民共和国交通运输部 2023年9月20日 交通运输部办公厅 2023年9月21日印发 ...
《公路隧道设计规范第一册土建工程》(简称《规范》)是中国山岭公路隧道设计与建造的重要技术标准,主要用于各等级新建和改扩建山岭公路隧道的地质勘察、隧道结构、荷载计算、防水与排水、辅助工程、特殊地址段、路基路面、抗震设计和洞内预留预埋等设计,可供监督管理部门、地质队、设计院、施工企业、工程监理等使用。1990年由交通部首次发布实施《公路隧道设计规范》(JTJ026-90),其前瞻性引入了当时具有世界先进水平的公路隧道设计和施工方法,为此后山岭公路隧道建设提供了基础性保证,在发挥了重要作用。在充分总结中国相关科研成果和大量工程经验的基础上,吸收借鉴国际先进的山岭公路隧道设计与建造技术,不断进行改进与修订,2004年曾发布修订版。随着21世纪以来中国公路隧道建设规模迅猛发展,2022年中国公路隧道总量达24850处、2678.43万延米,并以年均超12%的速度快速增长,公路隧道规模的扩大、公路隧道种类的增多,公路隧道设计与建造技术取得长足进步,2018年再次发布新版《规范》,重点对以钻爆法为主要开挖手段的新建山岭公路隧道和改扩建山岭公路隧道设计方法的技术要求进行统一和规范。《规范》以安全、耐久、经济、节能,、环保为基本制订原则,强调隧道主体结构具有规定的强度、稳定性和耐么性,方便养护和维修作业,并提倡动态设计与信息化施工的思想,可适用于不同类型出岭公路隧道土建工程设计的要求。
K
本法文版的编译发布便是希望将中国的工程经验和技术成果与各国同行进行交流牙享,为其他国家山岭公路隧道设计与施工提供参考借鉴。