WHC.19/01 2019年7月10日 实施《世界遗产公约》操作指南 联合国教育、科学及文化组织 保护世界文化与自然遗产政府间委员会 世界遗产中心 中国古迹遗址保护协会译
检查《操作指南》的日期,确认您所使用的是最新版本.
可从世界遗产中心获取《操作指南》(英文和法文)《保护世界文化与自然遗产公约》全文(五种语言) 其它世界遗产相关的文书和信息: 联合国教科文组织世界遗产中心 (法国]巴黎: 7. place de Fontenoy75352 Paris O7 SP France ) 联系方式:https//whcunesco.org/en/world-heritage-centre 链接:http/whcunescoorg/ whcunesco.org/en/guidelines ( 英文) whcunesco.org/fr/orientations ( 法文)
译本序 自1972年联合国教科文组织通过《保护世界文化和自然遗产公约》至今,全球 已有193个缔约国,1121项世界遗产,为保护对人类共同发展具有突出普遍价值的 遗产做出了杰出的贡献,产生了深远的影响.
界遗产大会上通过.
它综合科学系统的理论基础,运用高度概括的语言,成功地从无 到有建立了一套严密、完整并有着极强操作性和全球适应性的世界遗产实施体系.
考 虑到世界各地社会经济和文化背景的巨大差异,遗产种类、形式的多样性,用一本指 南来规范和指导相关工作,并经实践证明可行,可谓是参与编制和修订这一文件 的同行值得引以为做的成就.
该文件将建立、管理《世界遗产名录》《溯危世界 遗产名录》和以世界遗产基金的形式提供国际援助的标准和程序作了详细、明确的规 定,成为全球世界遗产工作最权威的指导文件.
《操作指南》是不断演进的有生命的文件.
随着社会大环境的变化,它在诞生后 的40多年间不断吸取最新的概念、知识和经验,根据需要一再修订,日臻成熟和完 善.
最新版本是2019年世界遗产大会后公布的版本,也是本书翻译的版本.
由于《操作指南》在世界遗产实际工作中的重要指导意义,多年来这一文件已被 翻译成包括俄语、葡萄牙语、阿拉伯语等多种语言.
中国于1985年加入世界遗产公 约,至2019年,世界遗产数量已达55项,与意大利并列第一.
中文,作为联合国 官方语言之一,也是世界上使用人数最多的语言,这都使《操作指南》中文版的推出 有极大的现实意义和必要性.
中国古迹遗址保护协会一直关注这一重要文件的修订,及时跟进并积极参与其修 订工作.
自2010年始,协会每年参加世界遗产大会中《操作指南》修订工作组会议, 2013年后更是全程参与了会议研讨,并向世界遗产中心提出了英法版本存在的差异, 促进了这一国际文件美法版本的统一.
在国家文物局的资助下,在协会领导的推动和鼓励下,秘书处工作人员特将《操 作指南》悉心编译制作,于2015年底首次将文件中文版在世界遗产中心官网发布, 并持续更新,供广大使用中文的国内外同行和关注世界遗产的读者参考.
本书译校工作由燕海鸣负责,解立、王玉、黄雨茵协助,有不足之处,还请广大 读者批评指正.
中国古迹遗址保护协会