日本建筑学会编 建筑设计资料集成 Handbookof Environmental Design [教育图书篇】 天津大学出版社 TIANJIN UNIVERSITYPRESS
《建筑设计资料集成》的中译本说明 对广大建筑业从业者来说,设计资料集成一类的书籍是案头常备的工具书,为我们的日 常工作带来许多便捷的检索和参考,《建筑设计资料集成》的内容、编排方式等,在原书的序 文里已经作了充分的介绍,在此母庸赞言了.
值得庆贺的是,通过这样一套设计资料系统、翔 实的知识汇集,我们得以轻松地检索和查阀相关设计思想、方法及案例.
书籍中所录入的信 息既保持了与旧版本知识系统的延续性,又适时地介绍了设计实践的发展.
内容不仅仅局限 于日本本土的建筑设计,更放眼于世界范围的设计信息.
旧版《建筑设计资料集成》曾于1983 年译成中文在中国台湾出版.
本次资料集成的引进与简体版的出版,为国内读者群提供了阀 读上的极大方便.
为了既方便读者的阅读,又使中译本尽量在内容和风格上忠实于原文,我们从不同角度 进行了统一的约定:的版面都严格遵照原书的样式,个别极其微小的图中文字和少量在 译意上难以确定的文字,在书中采用原文:在正文下方集中列出的参考书目,均采用与 原文对照的方式一将译文与原文同时排列,便于读者阅读和查找,并避免翻译过程中可能 产生的歧义对查找原书带来不便:由于文化与文字的差异,某些用词难以用简单的汉语词汇 明确对应,有时需要一句或一段文字作为补充说明,这时采取在图、文下方增加译注的方式 对于个别缩略的用词以及个别有译注的词在书中多次出现,难以在每一处都增加译注时,在 再版说明的凡例中统一作注解.
由于中日建筑文化的不同,书中部分涉及日本建筑文化传统 的内容,不便在单纯作为工具书的资料集成中作详尽的铺叙,因此建议部分读者通过阅读相 关书籍对这方面内容的知识背景作进一步的了解(如建筑历史教材及参考书等).
在本次的翻译审校过程中,许多人为之付出了大量的心血和精力,能看到这一集成的联 利出版,欣慰之情自不待言.
在如此浩瀚庞杂的工作中,由于工作展开面较大,在统一的规 范约定上,个别的疏漏难以完全避免.
也因此请有心的读者致函出版发行联系处,在此我们 对支持和帮助我们工作的诸位表示诚擎的谢意.
《建筑设计资料集成》中译本翻译审校专业委员会 于山城重庆 《建筑设计资料集成》中译本翻译审校单位 重庆大学建筑城规学院 翻译审校专业委员会名录 专业委员会主任:张兴国魏宏杨李必喻 专业委员会委员:徐湿解户峰覃琳 本卷编译人员徐烂辉 本卷(教育图书篇)贵任编辑:刘大馨 参与酬译审校人员名单 王雪松刘建荣余卓群李小群陈纲王朝霞张洁翁季王敏 杨宇振刘晓晖蒋家龙钟军立黄海静谭岚孙春红
附-教育图书篇凡例 被护日本传统住宅中的配置,取暖用、位于房间中部.
吹拨-日文词的简化,指上下事通的空间,如天井的下部及上空部分都可以这样称调,我在中文中没有这样 一个简洁的通指词,因此需要读者根据例图中的具体情况确定其是否为中空的空间.
整案一-指原文中“床”、“壁床”这一类空间,是日式建筑中特有的回室空间,境上挂有字政,台面常用作理 设的位置,请参调相关背景书脂并结合具体例图理解, 土间一一设有销设地板的室内部分,作为平时作业或通道使用,更为狭长的称为通通庭,请参阀相关背景书籍.
和室--日本式的房间,请参间相关背景书籍.
RC结构--原文为“RC造”,钢筋混影土结构.
SRC结构-原文为*SRC°,指物骨架温凝土结构.
S结构--原文为“S道”.指钢结构.
缘侧--日本传统住宅外侧的长率.
床之间一-日本住宅内一般有半风高出地板几十屋术,发置发除品的地方,是日本人进行宗教禁拜和精神休息 的场所.
可家--日本对传统城市住宅的称法,“可”类做中国的镇,“可家”本来指经商的住宅,其产生表明城市住宅 的形成,传统的“可家”有京都型和今排聚,前者由中我纪以来的市店为基能发展面来,后者是进人 近代以后以农家为原型面产生.
请参闻相关背策书籍.
LD--客厅与餐厅合一的布局.
序 正如建筑设计资料集成简史所述,日本建筑学会的本资料集成经历了一段漫长的历史.
在结束上次大修订后,历 经17年有余至世纪之交的今天,又迈出了此次全面修订的一步,这不能不说是偶然,也是必然的机遇,2000年6月, 以日本建筑学会为首的5个建筑相关团体制定了《地球环境建筑宪章),正如在宪章中所提到的那样,出于对地球 环境的考虑,面向实现可持续环发展的社会,要求建筑和城市的规划、建设、使用及继承各方面要转换思想,如果 奇张地讲,至今我们都还面对看克服近代主义建筑设计方法这一课题.
变革不仅仅是停留在由此而产生的新的建筑上.
面且必然还涉及对现有资源的评估以及对资源再生的认识.
按照这样的看法,建筑设计资料集成的修订可以比喻为建筑物的更新,对设计中所必需的资料来说,如果要具备 时间上的稳定性和必要性,就需要对硕究、技术和实践中所产生的新资料作长期的积累.
这今为止的修订,是者眼对 包含“设计和技术开发研究”成果在内的资料进行全面更新和扩充、对含有如此庞大资料的大部头著作作完整的全面 修订.
上一次的修订,出板花了5年,前期准备也不少于5年.
这次则重新研究了过去的修订过程,对各卷按不同主 题构成全卷的编辑方法进行了重新评估.
首先设置一册能置于案头的综合霜,将大量信息压维成稳定的、可以长期使用的基础资料.
同时,受综合篇页数 限制未能收人的补充内容依各专题汇成扩展篇,用以收录量界各地的建筑环境质量获得高度评价的案例,以及对每年 开发实践中积累的信息进行扩充和更新,以上两点是这次修订的框架,另外,扩充篇也采用了近年来发展显著的新的 出版媒介手段,目前预定出服13册,不过,正如扩充稿的含义所示,必要时能够随时增补新的计划.
总之,通过这两个步骤,在已刊出的建筑设计资料集成中,大多是集中收集最新信息,既把与建筑相关的信息转 化为必需的知识,又可防止过去的信息与事例脱节的状况.
所以我们的目标是,综合额是基础性的,是提供启发性的 知识和信息的案头工具,面扩充篇是根据使用目的,提供专「门的、实践的信息,具有设计手册性质.
本集成从1986年开始出版,同时根据需要出版了便干建筑初学者和业外人士使用的[袖珍版],并在用记中表示了 要继续修订的意围.
如果此书能被各方面人士使用,并对建筑环境质量的提高发挥积极作用的话,对于参与此书编辑工作的相关网仁 来讲,则不胜荣本.
在此对在计划、编辑,执笔、剩作等修订过程中付出了巨大努力的全体工作人员和各界朋友表示 深切的谢意, 日本建筑学会建筑设计资料汇编委员会 委员长高橘志 2001年5月 建筑设计资料集成:“扩展篇一建筑计划”的总体构成 对综合篇的“建筑计划”进行补充的扩账篇,是将 参考.
虽然作为理筑作品的使用并不多,但是在现实社 比较接近的领城的建筑形式综合在一起而构或的,分为 会中却大量存在,并且其中一燕对人们的生活也产生了 8册,即:《居住篇》,《福利医疗篇》,《集会市民股 一定影响,这样的事例都成为了可以讨论的话题.
在了 务简》,《教育图书篇》,《展示娱乐简》,《休闲住 解了事例的基础上,这些话题还涉及到所必需的各种资 宿篇》,《商务商业篇》,《生产,交通篇》等.
料或环境、构造等方面的相关内容,事例的排列并不拘 基本的编辑方针是从按照页数的规定,尽可能多 泥于综合篇中所采用的按关键字排列的方式,通过各个 地收录综合简中末使用的事例,并将建筑物的整体样貌 撰槟人的判断,按规模,地域,历史,社会作用等合理 和重要部分(室内空间等)绘成易于理解的比例尺.
然 地进行分类排列.
后,在对新的建筑物进行构想的时候,要注意促进人们 本扩展箱,是以其体的建筑物的设计图为中心的, 关于计划和设计的构思,收集有特点的事例,并且,不 并且参考了建筑物目录(博物记),扩大了事例的选定 管是日本国内还是国外部要努力将重点放在最新的事例 并且收录了丰富的事例,希望各位读者通过本简的阅读 上,这被称为是“定番”,但同时,那些得到了很高的 能丰富其在建筑物力面的构想.
我们也正是为了达到这 评价,并且作为建筑知识而言,是不可或缺的过去的事 个目的才编集了此篇.
例经过严格携选后也要刊登一些,在时代的潮流中不断 日本建筑学会设计资料集成委员会 更新的“定番”事例各自有各自现实的意义、从新观点 建筑企划分会 出发所重新铺提到的事物可以或为以后理筑物构想中的 2001年10月
建筑设计资料集成简史 日本建筑学会设立建筑设计资料集成委员会,根据 《居住篇》的便携本(1991年),1994年,为了尽可能 建筑设计实际工作者的要求,进行以图为主的资料集编 地更新自第1集发行后历经15年多的信息,该委员会 辑工作,可以上测到1937年.
其成果当初是登载在《建 开始为再一次的大修订做准备,但由于修订没有得到建 筑杂志》的各期上.
在1942年对它们进行全部修改并 筑学会全体的一致同意,所以于1996年中断了工作,委 汇编成3集作为系列刊物出版,直到战后复兴期,仍受 员会也随之解散, 重用.
此次的第二次大修订,始于1996年10月21日召开 1960年开始,将该1-3集改版并出版内容全然一 的第一次本书委员会会议,从该集成的总体结构到装 新的新版,至1972年已出版了共6集,1973年在新的 订,与过去的集成截然不同,是一套全新的建筑设计资 委员会的基础上,策划了第一次大修订,并对建筑设计 料成.
资料集成的基本框架的重新认识进行了研讨,该委员会 活动成果的发表,开始见于1978年的《环境》.1983年, 日本建筑学会理筑设计资料集成委员会 通过《索引》的发行,便完成了全部11集的汇编,由 策划调整小委员会 于使用广泛和应读者的需要,又出版了建筑设计资料集 2001年5月 成便携本(1986年、1994年)以及建筑设计资料集成 初版序 建筑学会率先出版了建筑工学袖珍本,其中改编了贯穿堆筑工学的主要门类,为日本建筑界作出了巨大的页 献,然面,所调袖珍本也可以是有组织地讲述建筑学的袖珍百科全书、面在设计人员进行实际设计时,需要的是与之 相呼应面且收集了更多建筑方面基本资料的摘明设计指面,即只要通过读或看,使能得到所希望的,有所助益的东西.
因此,本会于1937年5月,重新成立了建筑设计资料集成委员会,并为达到此目的开始了工作,在编携方针上仍以 图解和表格为主,尽量少用文字说明,使该书成为设计人员制图板上可供借签和必备的参考工具书,为此,本委员会 从建筑界,包广选的政府机构,公司和个人中诚邀了精通各部类且造谐深的权威为委员并作为执笔者,按计划从 1937年11月以来,在每期《建筑杂志》中发表一部分,努力不断,这今长达5年之久,我想对于完成这样的工作,大 概还需要耗费数年的时间吧.
类似于本设计资料集成的刊物,在海外早已有之,例如德国Enst Neufert的“Bauentwurfs Lehre”、英国的 “Planned Information Book* 和 “Planning: An Anual Note Book” 以及美国的 “Architectural Graphic Standard”.
但是对于国情不同的目本则必领从日本特有的见解出发,翻译和改编是不能满足要求的,因此,这就意 味着本集成和海外已发行的刊物不是完全网出一的.
今天目本建筑界面对末曾有过的时局,作为建筑师真是一个多事之秋,因此不允许有时间来涉猫更多的参考文献.
在杂志上已发表过的本集成部分内容,随着时间的推移,需要修改订正的地方也不少.
因此,现将本集成项目中已完 成的部分汇编成集,作为本集或第1集的单行本出版,并暂时中止了对全部集成的增补修订,因为其中各版中新的内 容还没有勘误,而且有的还需进一步补充资料.
值此第1集发行之际,首先对社会各界负责人深表由表的谢意,他们不仅支持本集成的宗后,面且提供了贵重的 资料文献,本委员会委员以及执笔者诺君,在百忙之中,仍全身心地投人本集成的工作,作为委员长不知该用什么语 言来表达我的谢意.
每想到从当初倡导此举,至今份在为此树努尽痒的干事廉田金一部先生,以及以他为首各位主要 负责人在本卷的修订中所作的努力,从内心向他们呈上真挚的敬意, 建筑学会建筑设计资料集成委员会 委员长:中村傅治 1942年3月 建筑设计资料集成委员会 超指 12 年0937 年)5 月减分: 耐程 20 年[1945 年6升指纳 委员长//中村件治干事:肇田金一部 //////// 谷口吉郎/相植芳男/半泽惠二/平间正夫/平山武/船越囊别/星野昌一/松下清夫/安田请/横山不李